include_sentence_length(Optional[String[1]])
— Specifies whether to include sentence boundaries for the input text and the translated text. Possible values are- `true` or `false` (default).
to_script(Optional[String[1]])
— Specifies the script of the translated text. Supported scripts are available from the languages method
error(Optional[String[1]])
—
category(Optional[String[1]])
— A string specifying the category (domain) of the translation. This parameter retrieves translations from a customized system built with Custom Translator. Default value is `general`.
profanity_action(Optional[String[1]])
— Specifies how profanities should be treated in translations. Possible values are: `NoAction` (default), `Marked` or `Deleted`.### Handling ProfanityNormally the Translator service will retain profanity that is present in the source in the translation. The degree of profanity and the context that makes words profane differ between cultures, and as a result the degree of profanity in the target language may be amplified or reduced.If you want to avoid getting profanity in the translation, regardless of the presence of profanity in the source text, you can use the profanity filtering option. The option allows you to choose whether you want to see profanity deleted, whether you want to mark profanities with appropriate tags (giving you the option to add your own post-processing), or you want no action taken. The accepted values of `ProfanityAction` are `Deleted`, `Marked` and `NoAction` (default).| ProfanityAction | Action || ---------- | ---------- || `NoAction` | This is the default behavior. Profanity will pass from source to target. || | Example Source (Japanese)- 彼はジャッカスです。 || | Example Translation (English)- He is a jackass. || | || `Deleted` | Profane words will be removed from the output without replacement. || | Example Source (Japanese)- 彼はジャッカスです。 || | Example Translation (English)- He is a. || `Marked` | Profane words are replaced by a marker in the output. The marker depends on the `ProfanityMarker` parameter.| | For `ProfanityMarker=Asterisk`, profane words are replaced with `***` || | Example Source (Japanese)- 彼はジャッカスです。 || | Example Translation (English)- He is a ***. || | For `ProfanityMarker=Tag`, profane words are surrounded by XML tags and | | Example Source (Japanese)- 彼はジャッカスです。 || | Example Translation (English)- He is a jackass.
profanity_marker(Optional[String[1]])
— Specifies how profanities should be marked in translations. Possible values are- `Asterisk` (default) or `Tag`.
x_client_trace_id(Optional[String[1]])
— A client-generated GUID to uniquely identify the request. Note that you can omit this header if you include the trace ID in the query string using a query parameter named ClientTraceId.
api_version(Optional[String[1]])
— Version of the API requested by the client. Value must be **3.0**.
from(Optional[String[1]])
— Specifies the language of the input text. Find which languages are available to translate from by using the languages method. If the `from` parameter is not specified, automatic language detection is applied to determine the source language.
include_alignment(Optional[String[1]])
— Specifies whether to include alignment projection from source text to translated text. Possible values are- `true` or `false` (default).
suggested_from(Optional[String[1]])
— Specifies a fallback language if the language of the input text can't be identified. Language auto-detection is applied when the `from` parameter is omitted. If detection fails, the `suggestedFrom` language will be assumed.
from_script(Optional[String[1]])
— Specifies the script of the input text. Supported scripts are available from the languages method
text(Optional[String[1]])
— # Request bodyThe body of the request is a JSON array. Each array element is a JSON object with a string property named `Text`, which represents the string to translate.The following limitations apply:* The array can have at most 25 elements.* The entire text included in the request cannot exceed 5,000 characters including spaces.# Response bodyA successful response is a JSON array with one result for each string in the input array. A result object includes the following properties-* `detectedLanguage`- An object describing the detected language through the following properties. * `language`- A string representing the code of the detected language. * `score`- A float value indicating the confidence in the result. The score is between zero and one and a low score indicates a low confidence. The `detectedLanguage` property is only present in the result object when language auto-detection is requested.* `translations`- An array of translation results. The size of the array matches the number of target languages specified in the `to` query parameter. Each element in the array includes. * `to` A string representing the language code of the target language. * `text`- A string giving the translated text. * `transliteration`- An object giving the translated text in the script specified by the `toScript` parameter. * `script`- A string specifying the target script. * `text`- A string giving the translated text in the target script. The `transliteration` object is not included if transliteration does not take place. *`alignment`- An object with a single string property named `proj`, which maps input text to translated text. The alignment information is only provided when the request parameter `includeAlignment` is `true`. Alignment is returned as a string value of the following format- `[[SourceTextStartIndex]-[SourceTextEndIndex]–[TgtTextStartIndex]-[TgtTextEndIndex]]`. The colon separates start and end index, the dash separates the languages, and space separates the words. One word may align with zero, one, or multiple words in the other language, and the aligned words may be non-contiguous. When no alignment information is available, the alignment element will be empty. See Obtain alignment information for an example and restrictions. * `sentLen`- An object returning sentence boundaries in the input and output texts. * `srcSentLen`- An integer array representing the lengths of the sentences in the input text. The length of the array is the number of sentences, and the values are the length of each sentence. * `transSentLen`- An integer array representing the lengths of the sentences in the translated text. The length of the array is the number of sentences, and the values are the length of each sentence. Sentence boundaries are only included when the request parameter `includeSentenceLength` is `true`. * `sourceText`- An object with a single string property named `text`, which gives the input text in the default script of the source language. `sourceText` property is present only when the input is expressed in a script that's not the usual script for the language. For example, if the input were Arabic written in Latin script, then `sourceText.text` would be the same Arabic text converted into Arab script. Example of JSON responses are provided in the examples section.
to(Optional[String[1]])
— Specifies the language of the output text. Find which languages are available to translate to by using the languages method. For example, use `to=de` to translate to German. It's possible to translate to multiple languages simultaneously by repeating the `to` parameter in the query string. For example, use `to=de&to=it` to translate to German and Italian in the same request.
text_type(Optional[String[1]])
— Defines whether the text being translated is plain text or HTML text. Any HTML needs to be a well-formed, complete HTML element. Possible values are `plain` (default) or `html`